walking papers可不能译成“行走的纸”,真实含义让打工人泪目! 您所在的位置:网站首页 journal用法 搭配 walking papers可不能译成“行走的纸”,真实含义让打工人泪目!

walking papers可不能译成“行走的纸”,真实含义让打工人泪目!

#walking papers可不能译成“行走的纸”,真实含义让打工人泪目!| 来源: 网络整理| 查看: 265

Hi,老朋友!

我是小沃,感谢陪伴

2022.1.3

—— 小沃

哈喽,各位宝子们,大家假期愉快呀

身为打工人,平时勤勤恳恳的工作,真的只有在周末或者是假期才能轻松一下,平日上班再怎么辛苦也不能松懈,生怕一不小心收到walking papers

问题来了,什么是walking papers?反正不能理解成“行走的纸” ,正确理解到底是什么呢?我们接着往下看。

“walking papers”怎么理解?

walking papers这个表达表面看起来“人畜无害”,实则它的真实意思却让打工人“瑟瑟发抖”,我们先来看一下它的英语表达“the letter or notice dismissing sb. from a job.”,也就是“解雇函、解雇通知书”的意思。

相关搭配有give someone walking-papers,可以理解为“解雇某人”,以及常用的“get one's walking papers 被解雇”:

例句:They're downsizing, and I got my walking papers last week.

公司裁员,我于上周收到了解聘书。

另外,walking papers除了应用在职场中表示被辞退,也是夫妻间最不想见到的东西,因为它还可表示通知你配偶已与你离婚的公文,简单说,就是“离婚通知书”。

例句:She really should have handed him his walking papers years ago.

其实她几年前就该跟他一刀两断的。

当然,你平时看到更书面的表达会是“divorce settlement 离婚协议书”,这个用法相对来说常见并且正式一点,walking papers大家认识一下即可。我们再看看walking papers中的paper这个单词,单拿出来讲也很有意思,我们接着往下看。

关于“paper”的英语表达

如果你去餐厅吃饭,没有餐巾,然后跟服务生说要paper,你猜会发生什么?

人家服务生多半会给你拿来了张白纸,还得问你“do you need a pen?”,所以大家要注意啦,你用餐时需要的“餐巾纸”可不能说成paper,paper是纸,tissue才应该是“餐巾纸”,大家可不要闹笑话了。

例句:This has wiped 6% off the value of the soft tissue paper market in the UK.

这使英国柔纸巾的市场价值被抹除了6%。

paper作名词,还含“文章”或“论文”之意。多指在学术刊物上发表或在学术会议上宣读的专题论文,也指高等学校的学期论文,或学校里的作文练习。

例句:He just published a paper in the journal Nature analysing the fires.

他刚刚在《自然》杂志上发表了一篇分析火灾的论文。

区别于theme,那种大学或高中生作为作业所写的篇幅有限、较完整论述某个观点的文章,大家使用的时候要注意一下两者之间的区别。

- GOOD NIGHT -



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有